Dienstag, 30. April 2013

ITINERARY PORTUGAL 13. – 28.04.2013




13.04.2013 12:00 Zürich Lisboa 13:50 LX2084

13. – 28.04.2013 Budget Rent-a-Car, Lisboa

13. – 15.04.2013 Hotel Soltroia, Troia (www.hotelsoltroia.com)

15. – 16.04.2013 Pousada do Infante, Sagres (www.pousadas.pt)

16. – 17.04.2013 c/o Marc, The View 18A, Salema

17. – 18.04.2013 Hotel Marina Rio, Lagos (www.marinario.com)


18.– 22.04.2013 Hotel Sol e Mar, Albufeira (www.hotelsolmar.net/pt)

22. – 25.04.2013 Hotel Vila Galé Albacora, Tavira
(www.vilagale.de/pages/hoteis/index.php?lang=3&hotel=4)

25. – 28.04.2013 Hotel Baia, Cascais (www.hotelbaia.com)

28.04.2013 14:30 Lisboa Zürich 18:10 LX2085

Sonntag, 28. April 2013

28.04.2013 Cascais - Böju



28.04.2013 Cascais - Böju

Letzte Nacht habe ich für einmal schlecht geschlafen, altbekannte Albträume haben mich aus dem Schlaf gerissen und die meiste Zeit danach wach gehalten... Ob mir der Lobster wohl auf dem Magen lag obschon ich das Gefühl hatte ihm mit der Erlösung aus dem Aquarium einen Gefallen getan zu haben? Oder ist es einfach nur weil ich nach meiner super Zeit hier in Portugal wieder nach Hause 'muss', wo es so schwierig ist festgefahrenen Mustern und Routinen zu entfliehen? - Jedenfalls habe ich nicht vom Lobster geträumt...

Kurz nach 8 Uhr ging ich 1 Stunde joggen und liess meine Gedanken vom kühlen Wind durchlüften... Es war deutlich kühler seit Freitag Abend und ich war froh, dass ich meinen Faserpelz nach dem Golfspielen ins Zimmer genommen hatte - wäre er noch im Auto gewesen, wäre ich sicherlich ohne joggen gegangen und fast erfroren! Es war ein richtiges Treppenrennen: Alles dem Meer entlang zuerst durch die engen Gassen des Städtchens und dann immer wieder Treppen runter und rauf von und auf die Uferpromenade an die vielen kleinen Strände. Eine wunderschöne Strecke, die Massen von Joggern und Spaziergänger am Sonntagmorgen anzog. 
 
Danach genoss ich ein letztes Mal ein ausgiebiges Frühstück (übrigens auch hier mit 'meinem' Brot) und die herrliche Aussicht auf die Bucht. Da ich gestern Abend das Mietauto noch vollgetankt und im Internet eingecheckt hatte, hatte ich nun genügend Zeit mir noch ein heisses, entspannendes Bad einzulassen. Dann war Packen meiner Siebensachen angesagt und um 12 Uhr checkte ich aus.
 
Nun ging es auf der Autobahn die 30 km und Minuten zum Flughafen, wo ich mein geliebtes Mietauto zurückgab, meine Koffer aufgab und gerade noch Zeit hatte ein paar Flaschen Portwein einzukaufen...

Last night I didn't sleep well at all for once, well-known nightmares tore me out of me sleep and kept me awake for almost the rest of the night... If the lobster sat heavily on my stomach although I had the feeling to do it a favour when releasing it from the aquarium? Or was it simply because I 'had' to go back home after having a great time here in Portugal and it is so difficult to escape the deadlocked patterns and routines? - Well anyway, I didn't dream about the lobster...

Shortly after 8 am I went for an hours' run to get some fresh air for my brain... It was remarkably cooler since Friday evening and I was glad to have taken my fleece to the room after playing golf – as if I had 't, I surely would have gone without and been freezing to death! It was a ‘running the steps’: All along the ocean first through the narrow streets of the little town then from the seaside promenade down and up to and from lots of little beaches. A beautiful stretch which attracted lots of people jogging and walking on a Sunday morning.

Thereafter I enjoyed a last extensive breakfast (by the way also here with 'my' bread) and the superb view of the bay. As I had fuelled up my rental car and done the web check-in already last night, I had time enough to draw me a hot and relaxing bath. Thereafter it was time to pack my belongings and at noon I checked out.

Now all I had to do was following the 30 km and minutes on the highway to the airport where I returned my beloved rental car, dropped off my suitcases and just had time to buy a couple of bottles of port wine...
 

 
bye bye Lisboa (Ponte de Vasco da Gama)


bye bye Portugal

wir verlassen Portugal / leaving Portugal

über Spanien / over Spain

zurück in der Schweiz / arriving in Switzerland
 
 


Pünktlich um 14:30 Uhr flogen wir in Lissabon ab und ich genoss den super Service der Businessklasse... Leider war mit Aussicht gar nichts, da es schon kurz nach Lissabon sehr bewölkt war und später ausser weiss nichts mehr zu sehen war!

Insgesamt hatte ich eine ganz tolle Reise durch Südportugal, nicht nur das Wetter stimmte, es war auch noch nicht Hochsaison, so waren alle Hotels und Golfplätze verfügbar. Die Küste Portugals, vor allem die Algarven, ist für mich die schönste Europas. Die Leute sind sehr nett, hilfsbereit und eher genügsam. Was das Essen angeht, so habe ich mich 15 Tage nur von frischem Fisch und Schalentieren ernährt und kann mir nichts Besseres vorstellen! Der portugiesische Wein ist eh ein Geheimtipp, vor allem der Vinho Verde (frisch, leicht und etwas prickelnd) und natürlich all die fantastischen Rotweine!
 
Die 6 Golfplätze, die ich gespielt habe waren alle in tadellosem Zustand und auch hier bestach die Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft aller Angestellten. Ich habe Golfplätze aus den Top 100 Europas gewählt und mir gefielen vor allem die Links Plätze mit Meerblick. Mein Lieblingsplatz war der Quinta da Ria, im Osten der Algarven, wo einfach alles perfekt war: Vom ersten e-mail Kontakt bis zum inklusiven Wasser auf dem Cart – halt eben wichtige Kleinigkeiten!

xxxFranziska
On time at 2:30 pm we took off from Lisbon and I enjoyed the great service of business class… Unfortunately there was not a lot of a view because shortly after we had passed Lisbon it was overcast and later on there was nothing to see but white clouds!

All in all I had a fantastic trip in southern Portugal, not only the weather was ideal it also wasn’t high season yet, so all hotels and golf courses were disposable. The coast of Portugal, especially the Algarves, to me is the most beautiful one of Europe. People are utmost nice, helpful and rather modest. As far as food is concerned, I only had fresh fish and shellfish for 15 days and can’t imagine something better! The Portuguese wine is already a secret deal, especially the Vinho Verde (fresh, light and a bit sparkling) and of course all the fantastic red wines!

The 6 golf courses I have played were all in impeccable conditions and here too the friendliness and helpfulness of all the staff captivated. I chose courses of the Top 100 of Europe and I personally preferred the links courses with ocean view. My favourite course was the Quinta da Ria, in the east of the Algarves, where just everything was perfect: From the fist e-mail contact to the including water on the cart – only simple important details!
xxxFranziska

Samstag, 27. April 2013

27.04.2013 Cascais (Lisboa)



27.04.2013 Cascais (Lisboa)

Auch heute Morgen weckte mich der Wecker und um 9:30 Uhr sass ich beim Frühstück mit herrlicher Aussicht auf die Bucht von Cascais. Mein letzter Tag hier in Portugal war angebrochen und ich hatte vor ihn in Lissabon zu verbringen - ideal, denn draussen erwartete mich ein stahlblauer Himmel bei nur noch 20 Grad.

This morning again the alarm clock woke me up and 9:30 am I sat at breakfast with a terrific view over the bay of Cascais. My last day here in Portugal had dawned and I intended to spend it in Lisbon - ideal, as outside a steel-blue sky was awaiting me with only 20 centigrade.


 

Cabo da Roca, Guincho
 
Farol de Cascais


Boca do Inferno, Cascais


Boca do Inferno, Cascais


Cascais

Torre de Estoril


 

Um 12 Uhr war ich endlich bereit den Weg der Küste entlang Richtung Lissabon anzutreten, zuerst fuhr ich aber eine kurze Strecke nach Westen nach Guincho. Dort am Cabo da Roca konnte ich kaum zum Auto aussteigen so extrem windig war es! Ich tat es doch um ein Foto der wilden Küste zu schiessen und war in Windeseile abgeschminkt - all meine Bemühungen heute Morgen waren umsonst! ; )

At noon I finally was ready to hit the road along the coast direction Lisbon, but first I drove a short stretch direction east to Guincho. There at the Cabo da Roca I hardly could leave my car that extremely hard blew the wind! But I did it to take a picture of the wild coast and my make-up was removed with lightning speed - all my endeavours this morning were for nothing! ; )


 

Torre de Belem


Padrao dos Descobrimentos, Belem

Ponte 25 de Abril & Cristo-Rei


Danach ging es alles der Küste entlang Richtung Osten und ich machte meinen nächsten Halt in Belem, wo ich den Torre de Belem und das Denkmal der Entdeckungen, sowie den Ponte 25 de Abril und den Cristo-Rei auf der andern Seite des Tejo ablichtete.

Thereafter I took the road along the coast direction east and my next stop was in Belem, where I shot pictures of Torre de Belem, the monument of the discoveries as well as of the Ponte 25 de Abril and Cristo-Rei on the other side of the Tejo.

 

Praca do Comercio, Lisboa

Praca do Comercio, Lisboa

Praca do Comercio, Lisboa

Lisboa

Lisboa

Praca do Comercio, Lisboa

Castelo Sao Jorge, Lisboa

Castelo Sao Jorge, Lisboa

Castelo Sao Jorge, Lisboa

Aussicht vom / view from Castelo Sao Jorge, Lisboa

Aussicht vom / view from Castelo Sao Jorge, Lisboa

Aussicht vom / view from Castelo Sao Jorge, Lisboa

Aussicht vom / view from Castelo Sao Jorge, Lisboa

Baixa, Lisboa

Castelo Sao Jorge von / from Bairro Alto, Lisboa
 
 Bairro Alto, Lisboa

Tapas-Bar 52, Bairro Alto, Lisboa

 

Um 14 Uhr erreichte ich das Zentrum von Lissabon und auch meinen perfekten gratis Parkplatz direkt am Tejo und am Praca do Comercio, wo ich mich gleich im eines der vielen Restaurants auf dem riesigen Platz setzte. Danach kraxelte ich hoch zum Castelo Sao Jorge, von wo man eine fantastische Aussicht auf Lissabon hat. Dann ging es alles wieder runter und ich schlenderte der Baixa (Unterstadt) entlang bis es wieder langsam dem noblem Viertel Chiado entlang aufwärts auf den nächsten Hügel ins Bairro Alto (hohes Viertel) ging. Ganz erschöpfte von meinen (Berg-)Wanderungen, setzte ich mich in die coole Tapas-Bar 52 und genoss meinen letzten Vinho Verde...

At 2 pm I arrived at the centre of Lisbon and my perfect free parking spot directly at the Tejo and Praca do Comercio where I went for one of the restaurants at the huge square. Thereafter I scrambled up to the Castelo Sao Jorge from where I had a fantastic view to Lisbon. After going all the way down again, I had a stroll along the Baixa (lower town) until it slowly went up again to the next hill through the posh quarter of Chiado to the Bairro Alto (hight quarter). Totally exhausted of my (mountain) hikes I had my last vinho verde in the cool Tapas-Bar 52…
 

 

Mosteiro dos Jeronimos


Eigentlich hatte ich vor in einem der hübschen Fado Restaurants im Bairro Alto in Lissabon zu Abend essen, aber ich war einfach zu früh dran... Und da ich keine Lust hatte 2 Stunden zu warten und es wegen dem Trinken und Fahren eh ratsamer war beschloss ich zurück nach Cascais zu fahren… mit einem kurzen Boxenstopp beim Mosteiro dos Jeronimos in Belem, wo Könige und auch Vasco da Gama begraben liegen.

Actually I intended to have dinner in one of the pretty Fado Restaurants in the Bairro Alto in Lisbon, but I simply was too early… And because I didn’t fancy waiting for 2 hours and it maybe even was better because of drinking and driving, I decided to drive back to Cascais… with a short pit stop at the Mosteiro dos Jeronimos in Belem, where kings and also Vasco da Gama are buried.


 

Hotel Restaurant Baia, Cascais


 

Um 20 Uhr hatte ich meinen Mietwagen wieder sicher im Parkhaus unter dem Hotel Baia parkiert. Ich entschied mein Abendessen im eleganten Hotelrestaurant einzunehmen und einen Lobster aus dem Aquarium zu erlösen - welch eine leckere Henkersmahlzeit zum Abschluss meiner absolut genialen Reise!

xxxFranziska
At 8 pm my rental car was parked safely back in the covered car park underneath the Baia hotel. I decided to have dinner at the elegant hotel restaurant and release one of the lobsters from the aquarium – what a delicious last supper at the end of my absolutely brilliant journey!
xxxFranziska

Freitag, 26. April 2013

26.04.2013 Cascais (Oitavos Dunes Golf)



26.04.2013 Cascais (Oitavos Dunes Golf)

Da es gestern sehr spät wurde bis ich meinen Post aktualisiert hatte und an der Reception mit den netten Angestellten etwas geflirtet hatte, erwachte ich heute Morgen erst um 9:30 Uhr mit dem Wecker... Wenige Minuten später nahm ich das Frühstück draussen auf der Terrasse ein und je bewusster mir wurde in welch einem schönen Ecken der Welt ich mich befand, desto wacher wurde ich....
Yesterday it got very late until I had updated my blog and had flirted a bit with the friendly staff at the reception, that's why I woke up only at 9:30 am with the alarm clock... A few minutes later I had breakfast outside on the terrace and the more I realized in what pretty corner of the world I was, the more awake I became...
 
auf der Dachterrasse / on the roof terrace, Hotel Baia, Cascais

auf der Dachterrasse / on the roof terrace, Hotel Baia, Cascais

auf der Dachterrasse / on the roof terrace, Hotel Baia, Cascais

auf der Dachterrasse / on the roof terrace, Hotel Baia, Cascais
 
Darauf begab ich mich auf das Dach des Hotels, wo sich der Pool befindet und vor allem eine atemberaubende Aussicht! Es war nicht mehr ganz so heiss wie gestern, so dass ich mich beschloss noch einmal die Sonne für ein paar Stunden zu geniessen und mich etwas über Lissabon für morgen schlau zu machen.
Thereafter I went up to the roof of the hotel where the pool is but most notably a breathtaking view! It wasn't as hot as yesterday so I decided to enjoy once again the sun for a couple of hours and inform myself about Lisbon for tomorrow.
 
Hotel Baia, Cascais
 
Cascais

Cascais

Cascais

Cascais

Cascais
 
Am Nachmittag schlenderte ich durch das Städtchen Cascais, das seit 10 Jahren, als ich das letzte Mal hier war, auch gewachsen ist!

In the afternoon I took a stroll through the little town of Cascais which also had grown since I was here last time 10 years ago!


Oitavos Dunes Golf

Oitavos Dunes Golf

Oitavos Dunes Golf

Oitavos Dunes Golf

Oitavos Dunes Golf

Olivier, Oitavos Dunes Golf


Oitavos Dunes Golf

Oitavos Dunes Golf


Dann war es Zeit die 5 km und Minuten zum Golfplatz Oitavos Dunes Golf (http://www.oitavosdunes.com) zu fahren, denn meine letzte Runde Golf in Portugal stand an. Dieser Golfplatz, der zu den 20 schönsten Europas zählt, hatte ich mir als Dessert aufgehoben! Um 15:18 startete ich die 18 Loch bei extremem Wind: Ich hatte Mühe zu sehen wo ich hin spielte, so trieb der Wind mir das Wasser in die Augen... ich konnte nur erkennen, dass die Bälle manchmal tatsächlich rückwärts flogen! Schade, auch das Wetter wechselte schon bald, denn der Wind trug ganze Wolkenbänder herbei. Es wurde auch gleich viel kühler und ich war froh dass ich immer einen Faserpelz im Golfsack dabei habe! Die zweiten 9 Loch auf dem wiederum wunderschönen Platz spielte ich mit Olivier aus Megève bei Chamonix. Die ganze Zeit spielte ich eigentlich nur gegen den Wind und hatte einen Stress meinen Trolley und Mütze festzuhalten, aber ohne sah ich gar nichts mehr weil der Wind mir meine Haare ums Gesicht blies! Schade, zu gerne hätte ich mehr Fotos von diesem schönen Platz in den Dünen inmitten des Naturparkes Sintra-Cascais geschossen...
Then it was time to drive the 5 km and minutes to the Oitavos Dunes Golf (http://www.oitavosdunes.com) where I played my last golf course in Portugal. This golf course, which is rated as one of the 20 most beautiful in Europe, I had kept for desert! At 3:18 pm I started the 18 holes with extreme wind: I had difficulties to see where I was playing because of the water the wind was blowing in my eyes... all I could make out was that the balls virtually flew backwards sometimes! It was a pity because also the weather changed rapidly as the wind brought bands of clouds in. It became much cooler too and I was glad that there is always a fleece in my golf bag! The second 9 holes I played with Olivier from Megève near Chamonix. All the time I actually played only against the wind and was under stress to hold on to my trolley and cap, but without I didn’t see nothing at all because the wind was blowing my hair all over my face! It's a shame but I would only have been too pleased to take more pictures of that beautiful course in the dunes amid the natrual park Sintra-Cascais...
 


Restaurant Furnas do Guincho, Cascais
 

Nach 4 Stunden Kampf gegen den Wind befand ich mich um 19:30 Uhr K.O. im Restaurant Furnas do Guincho gleich um die Ecke vom Golfplatz. In diesem sehr noblen Restaurant direkt am Meer wählte ich eine Seezunge aus dem Wagen, den ein Kellner gefüllt mit Eis vorfuhr. Ich genoss ein vorzügliches Abendessen in einem edlen Ambiente und freute mich dann doch auf eine frühe Bettruhe…
xxxFranziska
After 4 hours of struggle against the wind at 7:30 pm I sat knocked-out at the restaurant Furnas do Guincho just around the corner of the golf course. In this very classy restaurant situated directly at the sea I chose a sole from a serving cart filled with ice which a waiter drove up. I enjoyed a delicious dinner in a noble atmosphere but then again I looked forward to have an early night…
xxxFranziska