Mittwoch, 17. April 2013

16.04.2013 Sagres - Salema



16.04.2013 Sagres - Salema

Heute Morgen ging ich um 9 Uhr vor dem Frühstück eine Stunde joggen: Zuerst auf den steilen Klippen, dann am Strand entlang und zum Schluss noch einmal die Klippen hinauf bis zum Fortaleza de Sagres. Ein stahlblauer Himmel lud mich dazu ein und es war schon richtig warm.

This morning at 9 am before breakfast I went for an hours’ run: First on the steep cliffs, then along the beach and at the end back up on the cliffs to the Fortaleza de Sagres. A clear blue sky invited me and it was already very warm.
 

Teil meiner Joggingstrecke / a part of my jogging tour

Pousada do Infante, Sagres

Pousada do Infante, Sagres


Um 10 Uhr war ich zurück im Pousada und begab mich gleich zum Frühstück ans riesige Buffet – mit Champagner, den ich mir zur Feier des Tages genehmigte!

At 10 am I was back at the pousada and went directly for breakfast at the huge buffet – with champagne, I indulged in to mark the occasion!

 
 
Marina, Sagres

 
Pousada do Infante, Sagres
Fortaleza de Sagres


Fortaleza de Sagres


Fortaleza de Sagres



Aussicht auf / view of Sao Vicente vom / from Fortaleza de Sagres


Aussicht auf / view of Sao Vicente vom / from Fortaleza de Sagres


Kurz vor 13 Uhr verliess ich die Pousada und besuchte die Festung Fortaleza de Sagres aus dem 15. Jahrhundert mit seiner 43 m grossen Windrose.

Shortly before 1 pm I left the pousada and visited the fortress Fortaleza de Sagres of the 15th century with its wind rose measuring 43 m diameter.

 
Cabo de Sao Vicente


Cabo de Sao Vicente


Cabo de Sao Vicente


Eine Stunde später traf ich am südwestlichsten Punkt Portugals ein, dem Cabo de Sao Vicente mit seinem Leuchtturm.

An hour later I reached the utmost southwestern point of Portugal, the Cabo de Sao Vicente with its light house.
 

 
Wanderweg zum Strand von / hiking path to the beach of Figueira


Wanderweg zum Strand von / hiking path to the beach of Figueira


Wanderweg zum Strand von / hiking path to the beach of Figueira


Wanderweg zum Strand von / hiking path to the beach of Figueira


Figueira

Salema

Luz


Danach fuhr ich alles der Südküste entlang Richtung Osten und stattete den hübschen Strände von Figueira, Salema und Luz einen Besuch ab. Es war ein sehr heisser Tag mit 28 Grad und mir fiel auf, dass seit 1999 an der Küste sehr viel mehr dazu gebaut worden war…

Thereafter I drove all along the south coast direction east and paid a visit to the pretty beaches of Figueira, Salema and Luz. It was a very hot day with about 28 centigrade and I noticed that since 1999 lot of buildings more had been constructed along the coast…
 

Lagos

Lagos

erster Sklavenmarkt Europas / first slave market of Europe, Lagos

Lagos

Lagos

Lagos

Lagos
 

Um 16 Uhr fuhr ich beim Golfplatz Onyria Palmares vorbei und da er recht einladend auf mich wirkte, buchte ich gleich t-time für morgen. Darauf schlenderte ich durch das 10 Minuten entfernt liegende Städtchen Lagos – immer schön im Schatten!

At 4 pm I passed the golf course Onyria Palmares and because it looked quite appealing to me, I reserved t-time for tomorrow. Thereafter I took a stroll through the little town of Lagos, only 10 minutes away – trying to seek shade!
 

Marc, Salema
 

Danach fuhr ich die ca. 15 km zurück nach Salema wo ich um 18:30 Uhr bei Marc in Salema eintraf, den ich heute Nachmittag auf dem Wanderweg zum Strand von Figueira getroffen hatte. Er rief mich später an und lud mich zu sich ein. Da ich immer offen für eine Abwechslung bin, nahm ich diese Einladung gerne an und schon bald waren wir bei Gin und Tonic in sehr interessante Gespräche verwickelt. Marc ist aus Südengland und verbringt die Winter hier in Portugal.

Thereafter I drove back to Salema approx. 15 km and arrived at Marc’s place at 7:30 pm, who I had met this afternoon on the hiking path to the beach of Figueira. He called me later on and invited me over. Because I am always open for a nice change, I accepted the invitation and soon we were involved in very interesting conversations having some gin and tonics. Marc is from South England and spends his winters here in Portugal.

 
Restaurant O Buzio mit Marc, Salema

Um 20:30 Uhr fuhren wir ins Dorf zum Restaurant O Buzio, wo wir bei einem herrlichen Essen und Wein unsere Gespräche weiterführten. Da wir etwas getrunken hatten, war es ratsamer die Nacht in Marcs Gästezimmer zu verbringen – vielen Dank!

xxxFranziska

At 8:30 pm we drove to the village and had a delicious dinner and wine at the restaurant O Buzio where we continued our chats. As we had drunk it was advisable to spend the night in Marc’s guest room – thanks a lot!

xxxFranziska

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen