Montag, 15. April 2013

15.04.2013 Troia - Sagres



15.04.2013 Troia - Sagres

Wieder habe ich fantastisch geschlafen bis mich der Wecker um 9:30 Uhr aus meinen Träumen holte. Kurz darauf befand ich mich beim Frühstück, das ich eine geschlagene Stunde genoss.

Again I slept very well and long until the alarm clock tore me out of my dreams at 9:30 am. Only minutes later I was at breakfast which I enjoyed for a full hour.
 
 
mein riesiger Kofferraum / my huge trunk
 

mein Mietauto / my rental car


Lagoa de Melides


Danach war Packen angesagt und um 11:30 Uhr war ich bereit für meine Weiterreise Richtung Süden. Der Himmel war bewölkt aber bereits 30 km und Minuten später herrschte schon wieder eitler Sonnenschein!

Thereafter I had to pack my bags and at 11:30 am I was ready to hit the roads direction south. It was overcast but only 30 km and minutes later there was nothing but bright sunshine!

Lagoas de Santo André

Lagoas de Santo André

Lagoas de Santo André


Soweit es ging, fuhr ich alles der wunderschönen aber dramatischen Westküste entlang und besuchte alle Orte, die Katty mir empfohlen hatte – danke! Der wilde Atlantik wartete mit enormen Wellen auf, die keinen Surfer einzuladen schienen...

As far as possible I drove all along the pretty but dramatic west coast and visited all the places Katty had suggested to – thanks a lot! The wild Atlanic Ocean put forward enormous waves which seemed not to invite a single surfer…


Sines

Castelo de Sines

Sines

Sines

Porto Covo

Porto Covo

Vila Nova de Milfontes


Zambujeira do Mar

Zambujeira do Mar

Arrifana

In der malerischen Altstadt von Sines kletterte ich auf die Burgruinen und als ich ein Foto mit Selbstauslöser schiessen wollte, fiel die Kamera herunter… Ich hatte Glück: Nur der Akkuverschluss trug einen Schaden davon! In Vila Nova de Milfontes wurde er von einem hilfsbereiten Juwelier geleimt als ich einen verlorenen Ohrsteckerverschluss kaufte - denn weit und breit war kein Fotofachgeschäft zu finden.

Dies ist übrigens mein 5. Mal in Portugal. Das erste Mal verbrachte ich 2 Wochen mit meiner Tochter Melanie und meiner Mutter in den Algarven, ebenfalls im April jedoch 1999! Das Alentejo zwischen Lissabon und Sagres ist fast das Einzige, das ich noch nicht kannte bisher.

In the picturesque historic town of Sines I climbed up the ruins of the castle and when I wanted to shoot a picture with the self timer, the camera fell down… I was lucky: Only the shutter of the battery bore the damage! In Vila Nova de Milfontes it was glued by a helpful jeweller when I replaced a lost fastener of one of my earrings – as far and wide no specialist shop for cameras was to be found.

By the way, this is my 5th time in Portugal. The first time I spent 2 weeks with my daughter Melanie and my mum in the Algarves, also in April but in 1999! The Alentejo between Lisbon and Sagres is almost the only part I didn’t know up to now.


Nationalpark / national park Costa Vicentina


Bordeira
Bordeira

Bordeira
Pousada do Infante, Sagres

Aussicht von meinem Zimmer / view from my room: Fortaleza do Sagres, Pousada do Infante, Sagres


Aussicht von meinem Zimmer / view from my room Pousada do Infante, Sagres


Nach der wunderschönen Strecke durch den Nationalpark Costa Vicentina mit seinen grünen hübschen Wälder erreichte ich um 19 Uhr Sagres in den südwestlichen Algaven. Dort fand ich in der wunderschönen Pausada do Infante (www.pousadas.pt/historic-hotels-portugal/en/pousadas/algarve-hotels/pousada-de-sagres/infante/pages/home.aspx) mein Zimmer für die Nacht mit Meersicht - wieder erhielt ich einen überaus grosszügigen Spezialpreis, Blog sei Dank!

After the beautiful stretch though the national park of Costa Vicentina with its green and pretty forests I reached Sagres in the southwestern Algarves at 7 pm. There I found my room for the night with oceanview at the wonderful Pausada do Infante (www.pousadas.pt/historic-hotels-portugal/en/pousadas/algarve-hotels/pousada-de-sagres/infante/pages/home.aspx) – again I got an utmost generous special price – for blog’s sake!


Pousada do Infante, Sagres


Die Menukarte und das Restaurant wirkten so ansprechend auf mich, dass ich mich beschloss die ehrwürdige Pousada gar nicht mehr zu verlassen! Ich genoss einen Seeteufel mit Crevetten, einen herrlichen Weisswein und zum Dessert die Badewanne - welch ein Genuss!

xxxFranziska

The menu card and the restaurant appealed to me in the way that I decided not to leave the venerable pousada! I enjoyed a monkfish with prawns, a delicious white wine and for desert the bathtub – what a treat!

xxxFranziska

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen